2009. június 28., vasárnap
Ballada a kettős erkölcsről
Ha kisfiúnak buzog túl a nedve,
mely testdúló szeretkezésre vár,
"a kis kakas" mondják rá kedveskedve
"no lám, miből lesz a cserebogár".
Ám, bakfislány, ha ágyba hajszol véred
(megbocsáss, most csúf lesz a szavam)
"a kis lotyó" zuhan rád az ítélet
"mi lesz, ha máris baszhatnékja van?"
Dicső macsó nevet nyer el a férfi,
ha kétértelmű minden mondata,
s a rossz nyelvektől akkor sincs mit félni,
ha minden éjjel más nőt visz haza.
De hogyha nő mer szabadosan élni,
s nem csak célozgat arra, mit akar:
"akármit el tud csípőn alul érni,
vagy egyszerűen baszhatnékja van."
Ha öregembert űz a gerjedelme:
"Istennek hála, jól tartja magát!"
Ha vénasszonyt: "na nézd, a csúf cemende,
ha nem vigyázol, becsusszan alád!"
S ha egy vers feszül az erotikától:
"Beh költői, és milyen férfias!
Hogy nő írta?... hát... hümm... igazán bátor
kimondani, hogy baszhatnékja van."
Felség, megadom magam kényre-kegyre,
vétesd fejem, ha nincsen igazam:
a férfi vágyik testi szerelemre,
a nőnek meg csak baszhatnékja van.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
“Arra kérlek tiszta szívemből, hogy légy türelemmel szíved rejtelmei iránt, és igyekezz úgy szeretni a kérdéseket, akár a lezá...
-
Ha kisfiúnak buzog túl a nedve, mely testdúló szeretkezésre vár, "a kis kakas" mondják rá kedveskedve "no lám, miből lesz a...
-
Hát nem szólhatok szép szemeidről? Annyiszor csodált tekintetedet elfordítanád e költemény tükrétől? Ó, nézz belé! Ez pillantásod – hű lemez...
-
Most pedig menj! Mire vársz? Tél van. Kihűl a ház, ha az ajtót sokáig nyitva tartom. Menj, menj, amíg szépen mondom. Takarodj! Gazdagabban m...
Zseniális a nő, mint költő, író és ember! Ez a vers is híven tükrözi a társadalmi gondolkodás torzulásait (más írásai)! Az illetlen kifejezések tudják csak a álszemérem, a kétszínű morális megítélés gusztustalanságát kiemelni - a drasztikusság jelen esetben is egyértelműsíti a bántó, megalázó megkülönböztetést. Amilyen obszcén a kifejezés ugyanolyan ocsmány ez a kétféle megítélés egy, ugyanazon dologban - jelen esetben nemekre kivetítve.Cs.V.
VálaszTörlésEgyébként: maga a vers, mint irodalmi mű is nagyon tetszik. :) Cs.V.
VálaszTörlés